Nynorsk
er meir enn eit språk. Gunnar Skirbekk seier at «Språk har og med kulturell identitet og historie å gjera».
Å koma austfrå og sjå at nynorsk er eit levande språk på Vestlandet, ergrar nok mange, om dei då oppdagar at butikken sel mjølk og ikkje «melk». Men også språk treng hjelp og omsut for å overleva. Difor er det svært leit at Høgre no er blitt eit parti som kjempar mot at nynorsk skal vera eit fag med eigen eksamen og karakter. Det er eit resultat av kampen mot nynorsk at endringa var føreslegen, og difor bra at framlegget vart vist attende. Det viser at Høgre har mist all truverde som eit verdikonservativt parti når dei vil nynorsken til livs.
Å koma austfrå og sjå at nynorsk er eit levande språk på Vestlandet, ergrar nok mange, om dei då oppdagar at butikken sel mjølk og ikkje «melk». Men også språk treng hjelp og omsut for å overleva. Difor er det svært leit at Høgre no er blitt eit parti som kjempar mot at nynorsk skal vera eit fag med eigen eksamen og karakter. Det er eit resultat av kampen mot nynorsk at endringa var føreslegen, og difor bra at framlegget vart vist attende. Det viser at Høgre har mist all truverde som eit verdikonservativt parti når dei vil nynorsken til livs.
Sjølv
møtte eg nynorsken mest gjennom skulen, og NRK. Samstundes hadde eg slekt frå Vestlandet,
så det høvde i grunnen bra å lika nynorsk. Mykje betydde det at norsklæraren
min på realskulen, den seinare leiar av bokmålsseksjonen i Språkrådet, Arnold
Thoresen, skrøyt av nynorsken min til faren min og lurde på korleis eg kunne ha
eit så godt grep om nynorsken. Eg hugsa òg dei rike døtrene på gymnaset som
fekk betaling av faren sin for å få dårlegast mogeleg karakter i nynorsk!
Men det
var den gong. Seinare gjekk det nokre år, og eg vart påverka av den nye venstreorienterte
politiske striden for nynorsk. Eg prøvde å læra meg nynorsk på nytt, og starta
å nytta nynorsk i arbeidet i trygdeetaten. Eg vart betre i bokmål òg, av å
skriva ein del på nynorsk. Merkelege ord som «ervervsevne» i folketrygdlova
starta eg arbeidet med å fornorska til «inntektsevne», vel eit godt ord på båe
målføre? Det er no nytta i lova, utan at eg hugsar kven som hadde makt til å få
det inn i lova.
Striden
for nynorsk i trygdeetaten vart for meg òg ein strid for nynorsk i offentlig
administrasjon og mellom folk. Ein datasjef i Rikstrygdeverket avviste at det
var datateknisk mogeleg å senda ut trygdeskriv på nynorsk til dei som bad om det i
bokmålskommunar, enda skatteetaten alt hadde denne ordninga. Datasjefen tapte.
Men eg
kan ikkje forstå at tilhengjarane av nynorsk har føre ein serleg smart kamp for
sitt målføre. Kravet om at alle tilsette i staten skal kunna nytta båe målføre,
har dei gitt avkall på utan kamp. Nynorskmotstandarane har skove innvandrarar
og dei med lågast inntekt framfor seg i kampen mot nynorsk, og har fått med seg
mange som står politisk til venstre (?) til motstand mot nynorskkrava. Endå
mange av dei same folka har som hovudtese at ein somaliar ikkje kan læra norsk før ho har
lært somalisk. Men nynorsk går det ikkje for dei å læra; krev du nynorsk av dei
om dei skal få jobba i den norske staten, då diskriminerer du!
Ein annan
sak er reglane for om ein kommune er ein nynorskkommune eller ein bokmålskommune.
Departementet har reglar for slikt, og ei offentleg liste for målet i
kommunane. Det er ikkje nok for ein kommune å vedta at den er ein
nynorskkommune. For om Voss endrar kommunegrensa 5 meter i høve til
nabokommunen, slår staten med sitt departement til og vedtek at frå no av er Voss
ein språkleg nøytral kommune. Heilt til kommunestyret i Voss på nytt fattar
vedtak om at dei er ein nynorskkommune, om dei i det heile har oppdaga at
staten har degradert dei som nynorskkommune etter grensejusteringa.
Slik driv
nokre politiske nynorskmotstandarar i statsmakta og underminerar nynorsken sin
stilling. Eg skjønar ikkje kvifor Noregs Mållag og nynorskbrukarane har vore så
svak på å kjempa for å halda på dei formelle rettane til nynorsken som dei har
kjempa fram. Då er det ikkje rart dei tapar.
Merkeleg
er òg tendensen i Språkrådet til å gjera mest alle bokmålsord tillate i
nynorsk. Kva er då meininga med nynorsk?
Nynorsk
er eit særs godt norsk språk, nærare talemålet enn det danskbaserte bokmålet.
Og likare austnorsk enn mange vil ha det til.
Nokre
nynorsktilhengjarar meiner at framtida er god for nynorsken. Professor i
språk ved Universitetet i Tromsø, Trond Trosterud, seier til Klassekampen i dag (i ein bokmålsartikkel!) at det er 800 000 som nyttar nynorsk i dag, at nynorsk er verdas 44. mest
brukte språk på wikipedia og at mellom anna www.regjeringa.no gjennom internett informerar på nynorsk. Heller ikkje finst det etter Trosterud si meining teikn på at antall skribentar som nyttar nynorsk går ned. Medan altså Sylfest
Lomheim har spådd alt norsk mål, båe nynorsk og bokmål, sin daud om hundre år.
Om dei mest ignorante
åtaka på nynorsken frå rett etter siste krig ikkje er mogeleg i dag, slik
Skirbekk hevder, så trur no eg likevel at nynorsken er på defensiven. For mange er den nynorske grammatikken krevjande. Med
privatisering av offentlege etater følgjer forbod mot nynorsk. Når ein tilsett i staten ikkje lenger treng kunna nynorsk, fell snart og retten til å få svar på nynorsk.
Den
danskprega sosiolekten utvikla på Oslos velståande vestkant meiner eg står sterkare politisk enn kan
hende nokon gong. Og trugsmålet frå engelsk aukar sterkt. Som dei same folka strir for.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar
Merk: Bare medlemmer av denne bloggen kan legge inn en kommentar.